Librarians, Porn & Pizza:
Una crónica diferente de la
#VisitaRothfuss
Ya han pasado más de dos semanas desde el encuentro con el autor americano Patrick Rothfuss y casi todos los compañeros han publicado sus crónicas. Tuvimos la suerte de hablar en privado durante casi una hora con el autor e hicimos una rueda de preguntas.
Ya han pasado más de dos semanas desde el encuentro con el autor americano Patrick Rothfuss y casi todos los compañeros han publicado sus crónicas. Tuvimos la suerte de hablar en privado durante casi una hora con el autor e hicimos una rueda de preguntas.
Nuestros anfitriones de La historia de Kvothe le hicieron una jugosa entrevista antes de entrar nosotros y nos comentaron
que, aunque en principio Pat nos iba a contestar a varias preguntas, le
hiciésemos la más importante primero y como me tocó a mi romper el hielo le
hice la más original de las que llevaba y la que estaba seguro que nadie más le
haría:
- ¿Es Kvothe un pagafantas de libro o sus esfuerzos con Denna serán recompensados en el 3er libro?
(“Is Kvothe a textbook pagafantas or will all his efforts regarding Denna be rewarded in the third book?”)
Más que por conocer detalles del tercer libro, quería explicarle a Pat el concepto “Pagafantas”, intenté darle la explicación de Borja Cobeaga pero no se la di ahí, se la pasé en una nota que me había traducido “EL INTÉRPRETE”. Simplemente usé el termino “Extreme Friend Zone” aunque según Alfredo Álamo le tenía que haber dicho #FANTAbuyer.
- ¿Es Kvothe un pagafantas de libro o sus esfuerzos con Denna serán recompensados en el 3er libro?
(“Is Kvothe a textbook pagafantas or will all his efforts regarding Denna be rewarded in the third book?”)
Más que por conocer detalles del tercer libro, quería explicarle a Pat el concepto “Pagafantas”, intenté darle la explicación de Borja Cobeaga pero no se la di ahí, se la pasé en una nota que me había traducido “EL INTÉRPRETE”. Simplemente usé el termino “Extreme Friend Zone” aunque según Alfredo Álamo le tenía que haber dicho #FANTAbuyer.
Básicamente
dijo que no iba a dar detalles acerca del tercer libro ya que él es
“anti-spoilers”.
Iván A.M.Ricarte de Libros y literatura fue el
siguiente en preguntarle y en unos días tendréis su crónica.
El siguiente fue Miquel Codony de La biblioteca de Ilium y siguieron Sergio Parra de “Papel en
blanco” con su punto de vista y Raúl Maigí de “Les Rades Grises” con el suyo.
Después de esto Patrick Rothfuss bajó al “Auditori Penguin-Random House”, leyó su cuento Las aventuras de la princesa y el señor Fu y contestó a las preguntas que seleccionaron entre los fans unos días antes desde el FB de La historia de Kvothe. Aquí tenéis el vídeo de la charla, unos 70 minutos y aquí la entrada que Sergio Llamas de El rincón de Koreander transcribió y subió a su blog gracias al streaming que facilitaron desde “P-RH”.
Después de la lectura y las preguntas de los fans, Patrick estuvo firmando durante casi 4 horas a los más de 300 seguidores que allí se reunieron. Al día siguiente en una librería del centro de Barcelona firmó libros a más de 500 fans y en Madrid estuvo 8 horas firmando a unas 2000 personas.
Después de esto Patrick Rothfuss bajó al “Auditori Penguin-Random House”, leyó su cuento Las aventuras de la princesa y el señor Fu y contestó a las preguntas que seleccionaron entre los fans unos días antes desde el FB de La historia de Kvothe. Aquí tenéis el vídeo de la charla, unos 70 minutos y aquí la entrada que Sergio Llamas de El rincón de Koreander transcribió y subió a su blog gracias al streaming que facilitaron desde “P-RH”.
Después de la lectura y las preguntas de los fans, Patrick estuvo firmando durante casi 4 horas a los más de 300 seguidores que allí se reunieron. Al día siguiente en una librería del centro de Barcelona firmó libros a más de 500 fans y en Madrid estuvo 8 horas firmando a unas 2000 personas.
En diferentes
entrevistas comentaba que entre 2014 y 2015 verán la luz dos relatos con Auri y
Bast de protagonistas. Durante 2014 saldrá una historia ambientada en otra
ciudad de Los
Cuatro Rincones de la Civilización con otro personaje que no será
Kvothe, de unas 100.000 palabras y con mucha suerte, durante 2015 verá la luz
/Los Portales de Piedra/. Todo esto en inglés y el título de la tercera parte
de la Crónica del asesino de reyes no
es definitivo.
Ya lo había hablado en algunas ocasiones con clientes tras acabar el segundo libro pero ahora lo sé 100% seguro. En lo que resta de párrafo y hasta que llegue a los agradecimientos hay spoilers de las dos primeras novelas.
Ya lo había hablado en algunas ocasiones con clientes tras acabar el segundo libro pero ahora lo sé 100% seguro. En lo que resta de párrafo y hasta que llegue a los agradecimientos hay spoilers de las dos primeras novelas.
Amigüitos,
Rothfuss juega con nosotros. Es un poco cabroncete. Entrañable, pero
cabroncete. Tras leer el imprescindible cuento de la princesa y el Sr. Fu, que
si sois fans suyos debéis poseer, leer y releer, dijo que desde el principio
nos está diciendo que Kvothe es una leyenda. Él mismo se encarga de
alimentarla. Fijaos en este párrafo que salía en la contra de El nombre del viento:
"He robado princesas a reyes agónicos. Incendié la ciudad de Trebon. He pasado la noche con Felurian y he despertado vivo y cuerdo. Me expulsaron de la Universidad a una edad a la que la mayoría todavía no los dejan entrar. He recorrido de noche caminos de los que otros no se atreven a hablar ni siquiera de día. He hablado con dioses, he amado a mujeres y he escrito canciones que hacen llorar a los bardos. Me llamo Kvothe. Quizás hayas oído hablar de mí."
Pues sí. Kvothe ya lo ha hecho casi todo. La historia del bardo pelirrojo es un ejemplo de la magnificación de un héroe, como el boca a boca puede ir inflando la reputación hasta convertir que alguien capaz se transforme en un superhombre. Pese a que la segunda parte me rechinó un poco, sobre todo el claro del bosque y la Felurian, merece la pena volver a leerlo y buscar los detalles. Igual que en la historia corta, aclaró que había seguido el mismo patrón. Nos está tomando el pelo y, cuando lleguemos al final de la historia de Kvothe nos quedaremos con una sonrisa bobalicona diciendo: “¡Qué cabrón! Me ha tangado…”
"He robado princesas a reyes agónicos. Incendié la ciudad de Trebon. He pasado la noche con Felurian y he despertado vivo y cuerdo. Me expulsaron de la Universidad a una edad a la que la mayoría todavía no los dejan entrar. He recorrido de noche caminos de los que otros no se atreven a hablar ni siquiera de día. He hablado con dioses, he amado a mujeres y he escrito canciones que hacen llorar a los bardos. Me llamo Kvothe. Quizás hayas oído hablar de mí."
Pues sí. Kvothe ya lo ha hecho casi todo. La historia del bardo pelirrojo es un ejemplo de la magnificación de un héroe, como el boca a boca puede ir inflando la reputación hasta convertir que alguien capaz se transforme en un superhombre. Pese a que la segunda parte me rechinó un poco, sobre todo el claro del bosque y la Felurian, merece la pena volver a leerlo y buscar los detalles. Igual que en la historia corta, aclaró que había seguido el mismo patrón. Nos está tomando el pelo y, cuando lleguemos al final de la historia de Kvothe nos quedaremos con una sonrisa bobalicona diciendo: “¡Qué cabrón! Me ha tangado…”
Parafraseando a Ricard Ruiz Garzón:
“Patrick Rothfuss, te queremos.”
Antes de dar por finalizada la entrada con los artículos en prensa quería dar las gracias a la gente de “Penguin–Random House/Fantascy” por invitarme.
Lo primero a la editora de Rothfuss y clienta de la librería Gigamesh, Mònica Tussell. No sólo por invitarme si no también por pelear por nosotros para que hiciésemos la firma en Barcelona, lástima que al final no saliese por las dimensiones de la librería y porque sabíamos desde el principio que Patrick iba a colapsar Barcelona y Madrid con su visita, a ver si para la visita al “Celsius 232” de agosto de 2014 pasa por nuestra nueva (y enorme) librería. (Al final conseguiré que te hagas Twitter).
Irene Pérez, Rosa Samper y Lidia Thomas, nos vemos prontito.
Al grandísimo Manu Viciano, excelso traductor (con máscara o sin ella).
Ricard Ruiz Garzón, que demostró las tablas que tiene y con el que tenemos que hacer una sesión de espiritismo para que presente a Tolkien.
A mi comercial Adriana Ferrer, que si no me hubiese obligado a punta de pistola láser no habría leído al que, para mí, sería otro émulo de Harry Potter.
A la traductora de Patrick Rothfuss al español, Gemma Rovira. No lo digáis por ahí pero dice Patrick que es la mejor traductora de su obra a otra lengua, además de un encanto. Que no se enteren el resto de traductores.
Y si me dejo a alguien que me dé una colleja cuando me vea.
Aquí tenéis
las entrevistas y los medios que las publicaron tras el paso por España de “El
huracán Rothfuss”:
Gracias a ti, tío. Me lo pasé pipa en Barcelona :)
ResponderEliminarMuchas gracias por esta reseña tan detallada (aunque no he leído la parte de los spoilers porque aún no me he puesto con el segundo libro). Desde luego, le sacaste mucho más jugo a tu visita que yo a la mía. Estuve en la firma de Londres pero no pude quedarme a la charla de después en un pub (fui con mi hija, que es pequeña, y bastante hizo la pobre con aguantar dos horas de cola).
ResponderEliminarPor cierto, ¡yo no quiero que se vean recompensados los esfuerzos de Kvothe con Denna! Quiero que la mande por ahí y se vaya con Fela, hombre ya... :-)
Me pasaré también por las reseñas que recomiendas. Tienen todas buenísima pinta.
Saludillos. :)
bergama transfer
ResponderEliminargüzelbahçe transfer
foça transfer
mordoğan transfer
aliağa transfer
balıkesir transfer
1UM7KS